首页 麻豆 肛交 肛交 动漫 里番 porn 动漫 动漫 porn 动漫 色情
  • 首页
  • 麻豆 肛交
  • 肛交
  • 动漫 里番
  • porn 动漫
  • 动漫 porn
  • 动漫 色情
  • 动漫 里番

    你的位置:韩国主播 > 动漫 里番 > melody marks 肛交 老外皮中国:格斗孤儿用拳击与气运造反

    melody marks 肛交 老外皮中国:格斗孤儿用拳击与气运造反

    发布日期:2024-10-06 04:43    点击次数:208

    melody marks 肛交 老外皮中国:格斗孤儿用拳击与气运造反

    最近melody marks 肛交,我遭受了来自广东的少年德里克。他有一个梦念念,念念要成为别称综及格斗冠军。德里克本年15岁。生活把他逼到了死角。当今的他作死马医,致使把生命也行为赌注,要去解脱窘境。

    老外皮中国:格斗孤儿用拳击与气运造反

    By Randy Wright

    I recently met Derek, a Chinese youth from Guangdong province who has a vision. He wants to be an MMA champion. 最近,我遭受了来自广东的少年德里克。他有一个梦念念,念念要成为别称综及格斗冠军。

    Life has shoved him into a corner, and he’s laying everything on the line — possibly even his life — to break out. 生活把他逼到了死角。当今的他作死马医,致使把生命也行为赌注,要去解脱窘境。

    Derek is 15 years old. 德里克本年15岁。

    He asked me not to use his Chinese name, but he shared his story. He grew up in an orphanage, abandoned as an infant. He doesn’t know if his parents are alive or dead, and he doesn’t care. He’s on his own now, and sees the mixed martial arts cage as a gateway to the respect that has eluded him so far in life. 诚然他条目我不要使用他的中语名字,但他如故和我共享了他的故事。他是一个弃婴,自幼在孤儿院长大。他不知说念我方的父母是生是死,也不在乎。当今,他全靠我方生活。在他看来,综及格斗的赛场是通往他性射中于今未取得过的尊重的大门。

    At the orphanage, and later in school, he was frequently bullied and shamed. He chafes at the memory and spews out an admirable stream of profanity in English. He picked up the language on his own, mostly by watching movies. 不管是在孤儿院,如故之后的校园生活中,他老是饱受期侮,被东说念主玷污。他对这段旧事仍是愤恨回击,并骂了一连串纯正的英语脏话。他的英语,大多是我方从电影上学来的。

    Eventually he learned to fight. 最终,他学了拳击。

    When I met him, Derek had won eight straight matches in the cage. He feels power growing within, both physical strength and strength of mind. “What are you looking for?” I asked. He answered: “Infinity.” 当我碰见他的时期,德里克一经在赛场上取得了八连胜的佳绩。他感到本身的力量越来越雄壮,不管是躯壳上的如故精神上的。“你在期待什么?”我问他。他答说念:“无穷。”

    He wants to rise. He wants to go to school. He wants to love and be loved. Right now, though, a couple hundred yuan in his pocket feels like a fortune. A fully belly is a rarity. He has barely enough to eat — and to fight. 他念念要变雄壮,念念要上学。他渴慕爱,也渴慕被爱。尽管,对当今的他来说,兜里的几百元钱王人算是一笔巨款,连吃顿饱饭亦然奢想。他险些吃不饱,也莫得满盈的构兵力。

    He is laser-focused on his dream, working out five hours a day so he can enter an octagon in a dimly lit private club for a chance to win enough prize money to heal, and then fight again. He might get bloodied. He might bloody his opponent. Either way, it’s punishing, dangerous work, if you can call it that. 他一心执着于我方的梦念念,每天锤真金不怕火5个小时,以便我方能登上某个阴沉的私东说念主俱乐部的八角形场地,有契机赢得满盈的奖金疗伤,然后再次参加构兵。他可能会皮破血流,也可能重伤他的敌手。不管怎样,这是一种既贫寒又危机的使命,要是它不错称之为使命的话。

    老外皮中国:格斗孤儿用拳击与气运造反

    Youngsters like Derek who have nowhere else to go are easy marks for exploitation. They fight for survival. 像德里克这么黔驴技尽的年青东说念主,很容易上当上当,被东说念主克扣。他们为活命而挣扎。

    Derek lives alone. A week ago, he scraped up everything he had for an entry fee of 500 yuan ($75). The winner would be paid 4,000 yuan. 德里克独自生活。一周前,他用我方的一说念家当凑了500元的报名费。而比赛临了的赢家将会取得4000元的奖金。

    Derek, who weighs 61 kilograms, was paired against a 19-year-old who was 17 kg heavier — a dangerous mismatch. Four years of development matters. 61公斤重的德里克,被分到了一个比他重17公斤的19岁敌手。这是一场实力悬殊的危机较量。四年的发育差距至关紧要。

    Three minutes per round for 10 rounds, if you can last that long. 每轮比赛时长3分钟。要是你能坚执下来的话,最多有10轮。

    Derek unleashed his energy, and the other guy’s nose and lip paid the price, bleeding profusely after three rounds. 德里克爆发出了我方的能量。在三个回合之后,敌手付出的代价是鼻子和嘴唇血流不啻。

    Then came Round 4. The bigger fellow attacked ferociously, taking Derek to the mat and pounding his head with both fists. “I lost control of my body,” Derek told me. “Dizzy.” 接下来是第四回合。这个大块头启动犀利蹙迫,把德里克摔到垫子上,双拳猛击他的头。“我无法戒指我方的躯壳,”德里克告诉我。“只以为头昏脑闷。”

    And then he blacked out. 然后,他便晕厥了。

    When he woke up, still lying on the mat, the place had emptied out. Someone at the bar was laughing at him, telling him to get up and go home. 当他醒来的时期,还躺在垫子上,台上一经空无一东说念主。酒吧里有东说念主挖苦他,叫他爬起往复家去。

    Concussions can be deadly, but Derek brushed it off: “He was so fast. He was better than me,” he said. “So I must be faster.” 脑震憾可能是致命的,然则德里克却不把它当回事。“他太快了,比我利弊,”他说。“是以我必须更快才行。”

    Chinese authorities are taking a close look at orphan fighters. In Chengdu, Sichuan province, for example, they are investigating the Enbo MMA Club, which has trained hundreds of boys as young as 8. All of them want to be champions, though the odds are heavily stacked against them. If desperate children are used for profit, that should end. 中国政府正在密切怜惜“格斗孤儿”事件。举例,他们正在拜访四川省成王人市的恩波格斗俱乐部。该俱乐部查察了数百名男孩,有的年事只须8岁。这些孩子们王人念念成为冠军,诚然收效的几率蝇头微利。要是怨恨的孩子们成了成绩的用具,那这一切就该已毕了。

    With some help, there may be hope for a better future. 若有东说念主配合,他们的曩昔也许还有但愿。

    英文开首:“CHINA DAILY”微信公众号 翻译:曲金遥(中国日报网iNews译者) 编审:丹妮 董静} 音频裁剪:焦洁

    更多本色请怜惜“CHINA DAILY”微信公众号:

    老外皮中国:格斗孤儿用拳击与气运造反

    Broadcaster

    小宝 探花

    老外皮中国:格斗孤儿用拳击与气运造反

    Randy Wright joined China Daily as an editor in 2013. His career spans 36 years and 10 newspapers in the United States in senior managementmelody marks 肛交, editorial writing and reporting roles. He served as adjunct faculty at the University of Arizona and has consulted for many publications, including the California Bar Journal for lawyers and judges. He is a licensed pilot in the US.